Terms & Policies

Pre-Contractual Information

Pre-contractual information for distance selling contracts for financial services


This page consists of two Parts:

Part I: German (Deutsch) - The German version is binding. A courtesy translation into English can be found in Part II.

Part II: English - Courtesy translation.


Part I: Vorvertragliche Informationen bei im Fernabsatz geschlossenen Verträgen über Finanzdienstleistungen

Hier: Informationen zum Girokonto oder Basiskonto (beides Zahlungskonten)

Bei im Fernabsatz geschlossenen Verträgen über Finanzdienstleistungen ist das Kreditinstitut verpflichtet, den Verbraucher rechtzeitig vor Abschluss des Vertrages nach Maßgabe des Artikels 246b EGBGB zu informieren.

Dies vorausgeschickt, geben wir dir zu unseren Zahlungskonten nachfolgende Informationen.


A1 Allgemeine Informationen zur Bank


Name und Anschrift der Bank

Revolut Bank UAB

Konstitucijos ave. 21B

08130 Vilnius

Republik Litauen


State Enterprise Centre of Registers (SECR) Unternehmensnummer 304580906

Zulassungscode LB002119


Zuständige Zweigniederlassung

Revolut Bank UAB, Zweigniederlassung Deutschland

FORA Linden Palais

Unter den Linden 40

10117 Berlin

Deutschland


Amtsgericht Charlottenburg: HRB 249024 B


Hauptgeschäftstätigkeit der Bank

Gegenstand des Unternehmens ist der Betrieb von Bankgeschäften aller Art und von damit zusammenhängenden Geschäften.


Zuständige Aufsichtsbehörden

Die Revolut Bank UAB ist von der Bank of Lithuania und der Europäischen Zentralbank als Kreditinstitut zugelassen und wird von diesen reguliert. Die Bank of Lithuania ist die Zentralbank und Finanzaufsichtsbehörde der Republik Litauen. Ihre Adresse lautet Gedimino ave. 6, 01103 Vilnius, Republik Litauen.


Die Revolut Bank UAB wird auch von der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Graurheindorfer Straße 108, 53117 Bonn und Marie-Curie-Str. 2428, 60439 Frankfurt am Main, www.bafin.de) beaufsichtigt, soweit die Revolut Bank UAB Dienstleistungen über die Zweigniederlassung in Deutschland erbringt.


A2 Allgemeine Informationen zum Vertrag


Vertragssprache

Die Vertragsbedingungen und diese Vorabinformation werden in deutscher Sprache zur Verfügung gestellt. Auf deinen Wunsch hin können die Vertragsbedingungen und die Vorabinformationen auch in englischer Sprache zur Verfügung gestellt werden, wobei es sich hierbei lediglich um eine Gefälligkeitsübersetzung handelt und die deutsche Fassung die rechtsverbindliche ist. Die Kommunikationssprache während der Laufzeit des Vertrages ist Deutsch, es sei denn, wir vereinbaren mit dir individuell eine andere Sprache.

Auf deinen Wunsch, übermitteln wir dir jederzeit die Vertragsbedingungen und diese vorvertraglichen Informationen.


Rechtsordnung und Gerichtsstand

Für die Aufnahme der Geschäftsbeziehungen vor Abschluss eines Vertrages, für den Vertragsschluss und die gesamte Geschäftsverbindung zwischen dir und uns gilt deutsches Recht.

Klagen können nur vor den Gerichten der Bundesrepublik Deutschland (oder vor den Gerichten eines EU-Mitgliedstaates, in dem du als Kunde ein gesetzliches Klagerecht hast) erhoben werden.


Außergerichtliche Streitschlichtung

Wir nehmen am Streitbeilegungsverfahren der Verbraucherschlichtungsstelle „Ombudsmann der privaten Banken“ (www.bankenombudsmann.de) teil. Dort hast du die Möglichkeit, zur Beilegung einer Streitigkeit mit uns einen Antrag auf Schlichtung zu stellen. Betrifft die Streitigkeit einen Zahlungsdienstevertrag (§ 675 f des Bürgerlichen Gesetzbuches), kannst du den Ombudsmann der privaten Banken auch anrufen, wenn du nicht Verbraucher bist. Bitte sende deinen Schlichtungsantrag dazu in Textform (z.B. mittels Brief oder E-Mail) an den


Ombudsmann der privaten Banken

Geschäftsstelle

Postfach 04 03 07

10062 Berlin

E-Mail: ombudsmann@bdb.de



Beschreibe in deinem Schlichtungsantrag bitte kurz und verständlich, was passiert ist und füge alle relevanten Unterlagen und Nachweise bei. Ein Formular, das du direkt online ausfüllen und anschließend ausdrucken kannst, findest du zusammen mit weiteren Details zum Verfahren auf der Website der Verbraucherschlichtungsstelle.


Hinweis zur Einlagensicherung

Das Geld im Revolut-Konto wird durch die litauische Einlagensicherung geschützt, die von der staatlichen Einlagen- und Investitionsversicherung (VĮ „Indėlių ir investicijų draudimas“) in Übereinstimmung mit den Bedingungen des Gesetzes der Republik Litauen über die Versicherung von Einlagen und Verbindlichkeiten für Anleger, welche hier eingesehen werden können, verwaltet wird.


Zustandekommen des Vertrages

Ein Revolut Konto kann in der Revolut App eröffnet werden. Ein Basiskonto kann über die Revolut Website und anschließend in der Revolut App eröffnet werden. Dafür musst du deine personenbezogenen Daten angeben, die AGB akzeptieren und ein Passwort erstellen. Anschließend kannst du deine Identität mittels einer der angebotenen Methoden in der Revolut App bestätigen. Wir eröffnen das Revolut Konto nur nach erfolgreicher Identitätsprüfung.


Technische Anforderungen

Um die Sicherheit deines Kontos zu gewährleisten, lade die neueste Software für dein Mobilgerät und die neueste Version der Revolut App herunter, sobald diese verfügbar sind.

Um alle Funktionen der Revolut App nutzen zu können, musst du mit dem Internet verbunden sein.


B1 Informationen zum Kontovertrag

Wesentliche Leistungsmerkmale (abhängig vom jeweiligen Kontopaket)

Wir richten für dich ein Zahlungskonto (Revolut Standard-Konto) ein, schreiben eingehende Zahlungen auf dem Konto gut und wickeln von dir veranlasste Zahlungsvorgänge (z.B. Überweisungen, Daueraufträge oder Lastschriften) zu Lasten dieses Kontos ab, soweit das Konto über ausreichend Guthaben verfügt.

Im Einzelnen sind insbesondere folgende Dienstleistungen vom Girokonto- und Basiskontovertrag erfasst:

  • Kontoführung
  • Bargeldauszahlungen am Geldausgabeautomaten
  • Überweisungen
  • Daueraufträge
  • Lastschriftabwicklung
  • Abwicklung von Kartenumsätzen, die mit den ausgegebenen Revolut Zahlungskarten veranlasst wurden


Preise

Für die Verwahrung von Einlagen auf dem Revolut Konto (Standard & Basiskonto) erheben wir kein Entgelt. Du kannst dein Konto kostenfrei aufladen, kostenfrei Geld an nationale und EUR-Konten im SEPA-Raum überweisen und im begrenzten Umfang kostenfrei (danach kostenpflichtig) Geld abheben.

Du hast die Möglichkeit ein kostenpflichtiges Abonnement abzuschließen, um weitere Funktionen und Services in Anspruch zu nehmen. Details zu den einzelnen Abonnements ergeben sich aus den Geschäftsbedingungen für kostenpflichtige Abonnements (Paid Plans).

Die Preise für unsere Dienstleistungen ergeben sich aus dem jeweiligen Gebührenverzeichnis auf unsere Gebührenübersicht.


Hinweise auf vom Kunden zu zahlende Steuern und Kosten

Möglicherweise bist du für die Zahlung von Steuern oder Kosten verantwortlich, die wir nicht selbst von dir einziehen müssen und die für Zahlungen anfallen, welche du über dein Revolut Konto sendest oder erhältst. Dies gilt insbesondere, wenn du im Ausland steuerpflichtig bist. Bei Fragen solltest du dich an die für dich zuständige Steuerbehörde bzw. deinen steuerlichen Berater wenden.


Kommunikation und zusätzliche Telekommunikationskosten

Normalerweise kommunizieren wir über die Revolut App mit dir. Ggf. kommunizieren wir auch per SMS, Telefonanruf oder E-Mail mit dir. Wir erheben keine Kosten für diese Kommunikation mit dir.


Leistungsvorbehalt

Keiner.


Zahlung und Erfüllung des Vertrages

1. Beginn der Ausführung des Kontovertrages

Durch die elektronische Abgabe deiner Zustimmung zu den AGB stimmst du ausdrücklich zu, dass wir vor Ende der Widerrufsfrist mit der Ausführung der vertraglichen Leistungen beginnen.


2. Zahlung der Entgelte durch dich

Die anfallenden Entgelte werden unmittelbar auf dem Zahlungskonto belastet.


3. Kontoführung

Wir erfüllen unsere Verpflichtungen aus dem Kontovertrag durch Buchung der Gutschriften und Belastungen (z.B. aus Überweisungen, Lastschriften, Daueraufträgen, Bargeldauszahlungen, Bankentgelten) auf dem Zahlungskonto. Alle von uns vorgenommenen Buchungen werden auf dem Kontoauszug mit Angabe des Buchungsdatums, des Betrages, einer kurzen Erläuterung über die Art des Geschäftes sowie der Valuta (Wertstellung) aufgelistet.


4. Zahlungseingänge

Zahlungseingänge schreiben wir dem Revolut Konto gut.


5. Bargeldauszahlung

Wir erfüllen eine Auszahlungsverpflichtung durch Bargeldauszahlung an Geldausgabeautomaten.


6. Überweisung

Bei einer institutsinternen Überweisung ist diese mit Gutschrift auf dem Konto des Begünstigten und Übermittlung der Angaben zur Person des Überweisenden und des angegebenen Verwendungszwecks erfüllt. Bei einer institutsübergreifenden Überweisung ist diese mit Gutschrift auf dem Konto des Kreditinstituts des Begünstigten und Übermittlung der Angaben zur Person des Überweisenden und des angegebenen Verwendungszwecks erfüllt.


7. Revolut Karte (Debitkarte)

Von dir veranlasste Kartenzahlungen erfüllen wir durch Zahlung an den Händler als Akzeptanten der Kartenzahlung.


Vertragliche Kündigungsregeln

Es gelten die in Abschnitt 6 und 24 der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Privatkunden für dich und uns festgelegten Kündigungsregeln.


Weitere Merkmale

Das Girokonto oder Basiskonto kann auf Antrag entsprechend der gesetzlichen Bestimmungen in ein Pfändungsschutzkonto umgewandelt werden.


Mindestlaufzeit des Vertrages

Keine.


Sonstige Rechte und Pflichten von Bank und Kunde

Die Grundregeln für die gesamte Geschäftsverbindung zwischen Bank und Kunde sind in den „Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Privatkunden“ der Bank beschrieben. Daneben gelten insbesondere die nachstehenden Sonderbedingungen, die Abweichungen oder Ergänzungen zu diesen „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“ enthalten:

  • Allgemeine Geschäftsbedingungen für Gemeinschaftskonten
  • Geschäftsbedingungen für kostenpflichtiges Abo
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen für Revolut Pro
  • Basiskonto-Bedingungen


Die oben genannten Bedingungen sind auf Deutsch und als Gefälligkeitsübersetzung auf Englisch verfügbar.


C Widerrufsbelehrung

Widerrufsbelehrung

Abschnitt 1

Widerrufsrecht


Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen mittels einer eindeutigen Erklärung widerrufen. Die Frist beginnt nach Abschluss des Vertrags und nachdem Sie die Vertragsbestimmungen einschließlich der Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle nachstehend unter Abschnitt 2 aufgeführten Informationen auf einem dauerhaften Datenträger (z. B. Brief, Telefax, E-Mail) erhalten haben. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs, wenn die Erklärung auf einem dauerhaften Datenträger erfolgt.


Der Widerruf ist zu richten an:

Revolut Bank UAB, Zweigniederlassung Deutschland

FORA Linden Palais

Unter den Linden 40

10117 Berlin

Deutschland


E-Mail: support@revolut.com


Abschnitt 2

Für den Beginn der Widerrufsfrist erforderliche Informationen


Die Informationen im Sinne des Abschnitts 1 Satz 2 umfassen folgende Angaben:

Allgemeine Informationen

1. das Bestehen oder Nichtbestehen eines Widerrufsrechts sowie die Bedingungen, Einzelheiten der Ausübung, insbesondere Name und Anschrift desjenigen, gegenüber dem der Widerruf zu erklären ist, und die Rechtsfolgen des Widerrufs einschließlich Informationen über den Betrag, den der Verbraucher im Fall des Widerrufs für die erbrachte Leistung zu zahlen hat, sofern er zur Zahlung von Wertersatz verpflichtet ist (zugrunde liegende Vorschrift: § 357b des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

2. die Mitgliedstaaten der Europäischen Union, deren Recht der Zahlungsdienstleister der Aufnahme von Beziehungen zum Verbraucher vor Abschluss des Vertrags zugrunde legt;

3. Einzelheiten hinsichtlich der Zahlung und der Erfüllung;

4. gegebenenfalls anfallende Kosten sowie einen Hinweis auf mögliche Steuern oder Kosten, die nicht über den Zahlungsdienstleister abgeführt oder von ihm in Rechnung gestellt werden;

Informationen zur Erbringung von Zahlungsdiensten:

5. zum Zahlungsdienstleister

a. den Namen und die ladungsfähige Anschrift seiner Hauptverwaltung sowie alle anderen Anschriften einschließlich E-Mail-Adresse, die für die Kommunikation mit dem Zahlungsdienstleister von Belang sind;

b. den Namen und die ladungsfähige Anschrift seines Agenten oder seiner Zweigniederlassung in dem Mitgliedstaat, in dem der Zahlungsdienst angeboten wird;

c. die für den Zahlungsdienstleister zuständigen Aufsichtsbehörden und das bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht geführte Register oder jedes andere relevante öffentliche Register, in das der Zahlungsdienstleister als zugelassen eingetragen ist, sowie seine Registernummer oder eine gleichwertige in diesem Register verwendete Kennung

6. zur Nutzung des Zahlungsdienstes

a. eine Beschreibung der wesentlichen Merkmale des zu erbringenden Zahlungsdienstes;

b. Informationen oder Kundenkennungen, die für die ordnungsgemäße Auslösung oder Ausführung eines Zahlungsauftrags erforderlich sind;

c. die Art und Weise der Zustimmung zur Auslösung eines Zahlungsauftrags oder zur Ausführung eines Zahlungsvorgangs und des Widerrufs eines Zahlungsauftrags (zugrunde liegende Vorschriften: §§ 675j und 675p des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

d. den Zeitpunkt, ab dem ein Zahlungsauftrag als zugegangen gilt (zugrunde liegende Vorschrift: § 675n Absatz 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

e. einen vom Zahlungsdienstleister festgelegten Zeitpunkt nahe am Ende eines Geschäftstags, bei dessen Ablauf ein nach diesem Zeitpunkt zugegangener Zahlungsauftrag des Verbrauchers als am darauf folgenden Geschäftstag zugegangen gilt (zugrunde liegende Vorschrift: § 675n Absatz 1 Satz 3 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

f. die maximale Ausführungsfrist für die zu erbringenden Zahlungsdienste;

g. einen Hinweis auf die Möglichkeit, Betragsobergrenzen für die Nutzung eines Zahlungsinstruments (wie beispielsweise eine Zahlungskarte) zu vereinbaren (zugrunde liegende Vorschrift: § 675k Absatz 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

7. zu Entgelten, Zinsen und Wechselkursen

a. alle Entgelte, die der Verbraucher an den Zahlungsdienstleister zu entrichten hat, einschließlich derjenigen, die sich danach richten, wie und wie oft über die geforderten Informationen zu unterrichten ist;

b. eine Aufschlüsselung dieser Entgelte;

c. die zugrunde gelegten Zinssätze und Wechselkurse oder, bei Anwendung von Referenzzinssätzen und -wechselkursen, die Methode für die Berechnung der tatsächlichen Zinsen sowie den maßgeblichen Stichtag und den Index oder die Grundlage für die Bestimmung des Referenzzinssatzes oder -wechselkurses;

d. das unmittelbare Wirksamwerden von Änderungen des Referenzzinssatzes oder -wechselkurses, die auf den vereinbarten Referenzzinssätzen oder -wechselkursen beruhen, ohne vorherige Benachrichtigung des Verbrauchers (zugrunde liegende Vorschrift: § 675g Absatz 3 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

8. zur Kommunikation

a. die Kommunikationsmittel, deren Nutzung für die Informationsübermittlung und Anzeigepflichten vereinbart wird, einschließlich der technischen Anforderungen an die Ausstattung und die Software des Verbrauchers;

b. Angaben dazu, wie und wie oft die vom Zahlungsdienstleister vor und während des Vertragsverhältnisses, vor der Ausführung von Zahlungsvorgängen sowie bei einzelnen Zahlungsvorgängen zu erteilenden Informationen mitzuteilen oder zugänglich zu machen sind;

c. die Sprache oder die Sprachen, in der oder in denen der Vertrag zu schließen ist und in der oder in denen die Kommunikation für die Dauer des Vertragsverhältnisses erfolgen soll;

d. einen Hinweis auf das Recht des Verbrauchers, während der Vertragslaufzeit jederzeit die Übermittlung der Vertragsbedingungen sowie der in dieser Widerrufsbelehrung genannten vorvertraglichen Informationen zur Erbringung von Zahlungsdiensten in Papierform oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger zu verlangen;

9. zu den Schutz- und Abhilfemaßnahmen

a. eine Beschreibung, wie der Verbraucher ein Zahlungsinstrument sicher aufbewahrt und wie er seine Pflicht gegenüber dem Zahlungsdienstleister oder einer von diesem benannten Stelle erfüllt, den Verlust, den Diebstahl, die missbräuchliche Verwendung oder die sonstige nicht autorisierte Nutzung eines Zahlungsinstruments unverzüglich anzuzeigen, nachdem er hiervon Kenntnis erlangt hat (zugrunde liegende Vorschrift: § 675l Absatz 1 Satz 2 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

b. eine Beschreibung des sicheren Verfahrens zur Unterrichtung des Verbrauchers durch den Zahlungsdienstleister im Fall vermuteten oder tatsächlichen Betrugs oder bei Sicherheitsrisiken;

c. die Bedingungen, unter denen sich der Zahlungsdienstleister das Recht vorbehält, ein Zahlungsinstrument des Bürgerlichen Gesetzbuchs zu sperren (zugrunde liegende Vorschrift: § 675k Absatz 2 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

d. Informationen zur Haftung des Verbrauchers bei Verlust, Diebstahl, Abhandenkommen oder sonstiger missbräuchlicher Verwendung des Zahlungsinstruments einschließlich Angaben zum Höchstbetrag (zugrunde liegende Vorschrift: § 675v des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

e. Informationen über die Haftung des Zahlungsdienstleisters bei nicht autorisierten Zahlungsvorgängen (zugrunde liegende Vorschrift: § 675u des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

f. Angaben dazu, wie und innerhalb welcher Frist der Verbraucher dem Zahlungsdienstleister nicht autorisierte oder fehlerhaft ausgelöste oder ausgeführte Zahlungsvorgänge anzeigen muss (zugrunde liegende Vorschrift: § 676b des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

g. Informationen über die Haftung des Zahlungsdienstleisters bei nicht erfolgter, fehlerhafter oder verspäteter Auslösung oder Ausführung von Zahlungsvorgängen sowie Informationen über dessen Verpflichtung, auf Verlangen Nachforschungen über den nicht oder fehlerhaft ausgeführten Zahlungsvorgang anzustellen (zugrunde liegende Vorschrift: § 675y des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

h. die Bedingungen für den Erstattungsanspruch des Verbrauchers bei einem vom oder über den Zahlungsempfänger ausgelösten autorisierten Zahlungsvorgang (beispielsweise bei SEPA-Lastschriften) (zugrunde liegende Vorschrift: § 675x des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

10. zu Änderungen der Bedingungen und Kündigung des Zahlungsdiensterahmenvertrags

a. die Vereinbarung, dass die Zustimmung des Verbrauchers zu einer Änderung der Vertragsbedingungen als erteilt gilt, wenn der Verbraucher dem Zahlungsdienstleister seine Ablehnung nicht vor dem Zeitpunkt angezeigt hat, zu dem die geänderten Vertragsbedingungen in Kraft treten sollen (zugrunde liegende Vorschrift: § 675g des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

b. die Laufzeit des Zahlungsdiensterahmenvertrags;

c. einen Hinweis auf das Recht des Verbrauchers, den Vertrag zu kündigen;

d. gegebenenfalls einen Hinweis auf folgende kündigungsrelevante Vereinbarungen:

aa) die Vereinbarung einer Kündigungsfrist für das Recht des Verbrauchers, den Vertrag zu kündigen, die einen Monat nicht überschreiten darf (zugrunde liegende Vorschrift: § 675h Absatz 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs,

bb) die Vereinbarung eines Kündigungsrechts des Zahlungsdienstleisters unter Einhaltung einer Frist von mindestens zwei Monaten, die voraussetzt, dass der Vertrag auf unbestimmte Zeit geschlossen ist (zugrunde liegende Vorschrift: § 675h Absatz 2 des Bürgerlichen Gesetzbuchs),

cc) das Recht zur fristlosen Kündigung des Verbrauchers vor dem Wirksamwerden einer vom Zahlungsdienstleister vorgeschlagenen Änderung des Vertrags, wenn die Zustimmung des Verbrauchers zur Änderung nach einer Vereinbarung im Vertrag ohne ausdrückliche Ablehnung als erteilt gälte, sofern der Zahlungsdienstleister den Verbraucher auf die Folgen seines Schweigens sowie auf das Kündigungsrecht hingewiesen hat (zugrunde liegende Vorschrift: § 675g Absatz 2 des Bürgerlichen Gesetzbuchs);

11. die Vertragsklauseln über das auf den Zahlungsdiensterahmenvertrag anwendbare Recht oder über das zuständige Gericht;

12. einen Hinweis auf die dem Verbraucher offenstehenden Beschwerdeverfahren wegen mutmaßlicher Verstöße des Zahlungsdienstleisters gegen dessen Verpflichtungen (zugrunde liegende Vorschriften: §§ 60 bis 62 des Zahlungsdiensteaufsichtsgesetzes) sowie auf Verbrauchern offenstehende außergerichtliche Rechtsbehelfsverfahren (zugrunde liegende Vorschrift: § 14 des Unterlassungsklagengesetzes).


Abschnitt 3

Widerrufsfolgen


Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren.

Überziehen Sie Ihr Konto ohne eingeräumte Überziehungsmöglichkeit oder überschreiten Sie die Ihnen eingeräumte Überziehungsmöglichkeit, so können wir von Ihnen über die Rückzahlung des Betrags der Überziehung oder Überschreitung hinaus weder Kosten noch Zinsen verlangen, wenn wir Sie nicht ordnungsgemäß über die Bedingungen und Folgen der Überziehung oder Überschreitung (z. B. anwendbarer Sollzinssatz, Kosten) informiert haben.

Sie sind zur Zahlung von Wertersatz für die bis zum Widerruf erbrachte Dienstleistung verpflichtet, wenn Sie vor Abgabe Ihrer Vertragserklärung auf diese Rechtsfolge hingewiesen wurden und ausdrücklich zugestimmt haben, dass vor dem Ende der Widerrufsfrist mit der Ausführung der Gegenleistung begonnen werden kann. Besteht eine Verpflichtung zur Zahlung von Wertersatz, kann dies dazu führen, dass Sie die vertraglichen Zahlungsverpflichtungen für den Zeitraum bis zum Widerruf dennoch erfüllen müssen. Ihr Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf Ihren ausdrücklichen Wunsch vollständig erfüllt ist, bevor Sie Ihr Widerrufsrecht ausgeübt haben. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen müssen innerhalb von 30 Tagen erfüllt werden. Diese Frist beginnt für Sie mit der Absendung Ihrer Widerrufserklärung, für uns mit deren Empfang.


Besondere Hinweise

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, sind Sie auch an einen mit diesem Vertrag zusammenhängenden Vertrag nicht mehr gebunden, wenn der zusammenhängende Vertrag eine Dienstleistung zum Gegenstand hat, die von uns oder einem Dritten auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen uns und dem Dritten erbracht wurde.


Ende der Widerrufsbelehrung

Gültigkeitsdauer dieser Informationen

Diese Informationen (Stand: 05/2024) sind bis auf Weiteres gültig.



Part II: Pre-contractual information for distance selling contracts for financial services Here: Information about the current account or basic account (current account with basic features)

Here: Information about the current account or basic account (current account with basic features)

In the case of distance contracts for financial services, the credit institution is obliged to inform the consumer in good time before the conclusion of the contract in accordance with Article 246b EGBGB.

Having said this, we provide you with the following information on our current accounts.


A1 General information about the bank


Name and Address of the Bank

Revolut Bank UAB

Konstitucijos ave. 21B

08130 Vilnius

Republic of Lithuania


State Enterprise Centre of Registers (SECR) company number 304580906

Authorisation code LB002119


Responsible branch

Revolut Bank UAB, Zweigniederlassung Deutschland

FORA Linden Palais

Unter den Linden 40

10117 Berlin

Germany


Amtsgericht Charlottenburg: HRB 249024 B


Main business activities of the Bank

The object of the company is the operation of banking businesses of all kinds and related services.


Competent supervisory authorities

Revolut Bank UAB is authorised and regulated as a credit institution by the Bank of Lithuania and the European Central Bank. The Bank of Lithuania is the central bank and financial supervisory authority of the Republic of Lithuania. Its address is Gedimino ave. 6, 01103 Vilnius, Republic of Lithuania.


Revolut Bank UAB is also supervised by the Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, Graurheindorfer Straße 108, 53117 Bonn and Marie-Curie-Str. 2428, 60439 Frankfurt am Main, www.bafin.de) insofar as Revolut Bank UAB provides services via the branch in Germany.


A2 General information on the contract


Contract language

The contractual terms and conditions and this preliminary information are provided in German. At your request, the contractual terms and conditions and preliminary information may be provided in English, whereby this is merely a convenience translation and the German version is the legally binding one. The language of communication during the term of the contract is German unless we agree on another language with you individually.

At your request, we will send you the contractual terms and conditions and this pre-contractual information at any time.


Applicable law and place of jurisdiction

German law applies to the commencement of business relations prior to the conclusion of a contract, to the conclusion of the contract and to the entire business relationship between you and us.

Legal action may only be brought before the courts of the Federal Republic of Germany (or before the courts of an EU member state in which you as a customer have a statutory right of action).


Out of court dispute resolution

We participate in the dispute resolution process of the consumer arbitration board "Ombudsmann der privaten Banken" (German Private Banks Ombudsman, http://www.bankenombudsmann.de). There, you have the opportunity to submit a request for mediation to resolve a dispute with us. If the dispute concerns a payment services contract (Section 675 f of the German Civil Code), you may also contact the Private Banks Ombudsman even if you are not a consumer. Please send your request for mediation in text form (e.g. by letter or email) to the:


Ombudsmann der privaten Banken

Geschäftsstelle

Postfach 04 03 07

10062 Berlin

Email: ombudsmann@bdb.de


Please provide a brief and clear description of what happened in your request and include all relevant documents and evidence. You can find a form that you can fill out online and then print, along with further details on the process, on the website of the consumer arbitration board.


Dispute resolution proceedings before the German Private Banks Ombudsman (Ombudsmann der privaten Banken) are conducted in German.



Information on deposit protection

The money in your Revolut Account is protected by Lithuanian deposit insurance administered by the Public Institution Deposit and Investment Insurance (VšĮ "Indėlių ir investicijų draudimas") in accordance with the conditions established by the Law on Insurance of Deposits and Liabilities to Investors of the Republic of Lithuania which are available here.


Conclusion of the contract

A Revolut account can be opened in the Revolut app. A basic account can be opened via the Revolut website and then in the Revolut app. To do this, you must enter your personal details, accept the terms and conditions and create a password. You can then confirm your identity using one of the methods offered in the Revolut app. We will only open the Revolut account after successful identity verification.


Technical requirements

To ensure the security of your account, download the latest software for your mobile device and the latest version of the Revolut app as soon as they are available.

You must be connected to the internet to use all the functions of the Revolut app.


B1 Information on the account contract

Key features (depending on the respective account package)

We will set up a payment account for you (Revolut Standard account), credit incoming payments to the account and process payment transactions initiated by you (e.g. transfers, standing orders or direct debits) to the debit of this account, provided the account has sufficient balance.

In particular, the following services are covered by the current account and basic account contract:

  • Account maintenance
  • Cash withdrawals at ATMs
  • Transfers
  • Standing orders
  • Direct debit processing
  • Processing of card transactions initiated with the issued Revolut Cards


Fees

We do not charge a fee for the holding of deposits in the Revolut account (standard & basic account). You can top up your account free of charge, transfer money to national and EUR accounts in the SEPA area free of charge and withdraw money to a limited extent free of charge (thereafter subject to a fee).

You have the option of taking out a paid subscription to access additional functions and services. Details of the individual subscriptions can be found in the Paid Plan Terms.

The prices for our services can be found in the respective fee schedule on our Fees Page.


Information on taxes and costs to be paid by the customer

You may be responsible for paying taxes or charges that we are not required to collect from you for payments you send or receive through your Revolut account. This applies in particular if you are liable to pay tax abroad. If you have any questions, you should contact the tax authority responsible for you or your tax advisor.


Communication and additional telecommunication costs

We usually communicate with you via the Revolut app. We may also communicate with you by text message, phone call or email. We do not charge any costs for this communication with you.


Reservation of performance

None.


Payment and fulfilment of the contract

1. Start of the execution of the account contract

By submitting your consent to the T&C electronically, you expressly agree that we may begin performing the contractual services before the end of the withdrawal period.


2. Payment of the fees by you

The fees incurred are debited directly to the payment account.


3. Account maintenance

We fulfil our obligations under the account contract by posting the credits and debits (e.g. from transfers, direct debits, standing orders, cash withdrawals, bank charges) to the payment account. All bookings made by us are listed on the account statement with details of the booking date, the amount, a brief explanation of the type of transaction and the value date.


4. Incoming payments

Incoming payments will be credited to your Revolut account.


5. Cash withdrawal

We fulfil a payment obligation by paying out cash at ATMs.


6. Transfer

In the case of an intra-institutional transfer, this is fulfilled when the beneficiary's account is credited and the remitter's personal details and the stated purpose are transmitted. In the case of an inter-institutional transfer, this is fulfilled when the account of the beneficiary's credit institution is credited and the details of the remitter and the stated purpose are transmitted.


7. Revolut Card (debit card)

We fulfil card payments initiated by you by paying the merchant as the acceptor of the card payment.


Contractual termination rules

The cancellation rules set out in sections 6 and 24 of the Personal Terms apply to you and us.


Other features

The current account or basic account can be converted into a garnishment protection account on application in accordance with the statutory provisions.


Minimum term of the contract

None.


Other rights and obligations of the bank and customer

The basic rules for the entire business relationship between the Bank and the customer are described in the Bank's "Personal Terms”. In addition, the following special terms and conditions, which contain deviations from or additions to these Personal Terms apply in particular:

  • Joint Account Terms
  • Paid Plan Terms
  • Revolut Pro Terms
  • Basic Account Terms


The above terms and conditions are available in German and as a convenience translation in English.


C Right of withdrawal notice

Right of withdrawal notice

Section 1

Right of withdrawal


You can withdraw from your contractual declaration within 14 days without giving reasons by means of a clear declaration. The withdrawal period begins after conclusion of the contract and after you have received the contractual provisions including the General Terms and Conditions and all the information listed below in section 2 on a durable medium (e.g. letter, fax, e-mail). To comply with the withdrawal period, it is sufficient to send the withdrawal in good time if the declaration is made on a durable medium.


The withdrawal is to be addressed to:

Revolut Bank UAB, Zweigniederlassung Deutschland

FORA Linden Palais

Unter den Linden 40

10117 Berlin

Germany


Email: support@revolut.com


Section 2

Information required for the start of the withdrawal period


The information within the meaning of section 1 sentence 2 includes the following details:

General Information

1. the existence or non-existence of a right of withdrawal as well as the conditions, details of the exercise, in particular the name and address of the person to whom the withdrawal is to be declared, and the legal consequences of the withdrawal, including information on the amount that the consumer must pay for the service provided in the event of withdrawal, insofar as he is obliged to pay compensation (underlying provision: Section 357b of the German Civil Code);

2. the Member States of the European Union whose law the payment service provider uses as a basis for entering into relations with the consumer prior to the conclusion of the contract;

3. details regarding payment and fulfilment;

4. if applicable, any costs incurred and a reference to any taxes or costs that are not paid via or charged by the payment service provider;


Information on the provision of payment services:

5. on the payment service provider

a. the name and address for summons of its head office and all other addresses, including e-mail address, relevant for communication with the payment service provider;

b. the name and address for summons of its agent or branch in the Member State in which the payment service is offered;

c. the supervisory authorities responsible for the payment service provider and the register kept by the Federal Financial Supervisory Authority or any other relevant public register in which the payment service provider is entered as authorised, as well as its register number or an equivalent identifier used in that register;

6. on the use of the payment service

a. a description of the main features of the payment service to be provided;

b. information or customer identifiers required for the proper initiation or execution of a payment order;

c. the method of consenting to the initiation of a payment order or the execution of a payment transaction and the cancellation of a payment order (underlying provisions: Sections 675j and 675p of the German Civil Code);

d. the time from which a payment order is deemed to have been received (underlying provision: Section 675n (1) of the German Civil Code);

e. a time specified by the payment service provider close to the end of a business day, at the end of which a payment order received by the consumer after this time is deemed to have been received on the following business day (underlying provision: Section 675n (1) sentence 3 of the German Civil Code);

f. the maximum execution period for the payment services to be provided;

g. a reference to the possibility of agreeing upper amount limits for the use of a payment instrument (such as a payment card) (underlying provision: Section 675k (1) of the German Civil Code);

7. on fees, interest and exchange rates

a. all charges payable by the consumer to the payment service provider, including those based on how and how often the required information is to be communicated;

b. a breakdown of these charges;

c. the interest rates and exchange rates used or, where reference interest rates and exchange rates are used, the method for calculating the actual interest and the relevant reference date and index or basis for determining the reference interest rate or exchange rate;

d. the immediate entry into force of changes to the reference interest rate or exchange rate based on the agreed reference interest rates or exchange rates without prior notification of the consumer (underlying provision: Section 675g (3) of the German Civil Code);

8. on communication

a. the means of communication agreed to be used for the transmission of information and notification obligations, including the technical requirements for the consumer's equipment and software;

b. how and how often the information to be provided or made available by the payment service provider before and during the contractual relationship, before the execution of payment transactions and for individual payment transactions is to be communicated or made available;

c. the language or languages in which the contract is to be concluded and in which communication is to take place for the duration of the contractual relationship;

d. a reference to the consumer's right to request at any time during the term of the contract that the contractual terms and conditions and the pre-contractual information on the provision of payment services referred to in this cancellation policy be provided on paper or on another durable medium;

9. on the protective and remedial measures

a. a description of how the consumer keeps a payment instrument secure and how he fulfils his obligation towards the payment service provider or an entity designated by the latter to report the loss, theft, misuse or other unauthorised use of a payment instrument without undue delay after becoming aware of it (underlying provision: Section 675l (1) sentence 2 of the German Civil Code);

b. a description of the secure procedure for informing the consumer by the payment service provider in the event of suspected or actual fraud or security risks;

c. the conditions under which the payment service provider reserves the right to block a payment instrument of the Civil Code (underlying provision: Section 675k (2) of the Civil Code);

d. information on the consumer's liability in the event of loss, theft, misplacement or other misuse of the payment instrument, including information on the maximum amount (underlying provision: Section 675v of the German Civil Code);

e. information on the payment service provider's liability for unauthorised payment transactions (underlying provision: Section 675u of the German Civil Code);

f. information on how and within what period the consumer must notify the payment service provider of unauthorised or incorrectly initiated or executed payment transactions (underlying provision: Section 676b of the German Civil Code;

g. information on the payment service provider's liability in the event of non-execution, incorrect or delayed initiation or execution of payment transactions and information on the payment service provider's obligation to investigate the non-executed or incorrectly executed payment transaction upon request (underlying provision: Section 675y of the German Civil Code);

h. the conditions for the consumer's right to reimbursement in the event of an authorised payment transaction initiated by or via the payee (e.g. SEPA direct debits) (underlying provision: Section 675x of the German Civil Code);

10. on changes to the terms and conditions and cancellation of the payment services framework agreement

a. the agreement that the consumer is deemed to have consented to an amendment to the contractual terms and conditions if the consumer has not notified the payment service provider of his refusal before the date on which the amended contractual terms and conditions are to enter into force (underlying provision: Section 675g of the German Civil Code);

b. the term of the payment service framework agreement;

c. a reference to the consumer's right to terminate the contract;

d. if applicable, a reference to the following agreements relevant to cancellation:

aa) the agreement of a notice period for the consumer's right to terminate the contract, which may not exceed one month (underlying provision: Section 675h (1) of the German Civil Code),

bb) the agreement of a right of cancellation by the payment service provider subject to a notice period of at least two months, which requires that the contract is concluded for an indefinite period (underlying provision: Section 675h (2) of the German Civil Code),

cc) the consumer's right to terminate the contract without notice before a change to the contract proposed by the payment service provider takes effect, if the consumer's consent to the change would be deemed to have been given under an agreement in the contract without express refusal, provided that the payment service provider has informed the consumer of the consequences of his silence and of the right of termination (underlying provision: Section 675g (2) of the German Civil Code);

11. the contractual clauses on the law applicable to the payment services framework contract or on the competent court;

12. a reference to the complaints procedures available to the consumer for alleged breaches by the payment service provider of its obligations (underlying provisions: Sections 60 to 62 of the Payment Services Supervision Act) and to out-of-court redress procedures available to consumers (underlying provision: Section 14 of the Injunctions Act).


Section 3

Consequences of withdrawal

In the event of an effective withdrawal, the services received by both parties must be returned.

If you overdraw your account without having been granted an overdraft facility or if you exceed the overdraft facility granted to you, we cannot demand any costs or interest from you over and above the repayment of the amount of the overdraft or overrun if we have not properly informed you of the conditions and consequences of the overdraft or overrun (e.g. applicable debit interest rate, costs).

You are obliged to pay compensation for the value of the service provided up to the withdrawal if you were informed of this legal consequence before submitting your contractual declaration and have expressly agreed that the performance of the service in return can begin before the end of the withdrawal period. If there is an obligation to pay compensation for lost value, this may mean that you still have to fulfil the contractual payment obligations for the period up to the cancellation. Your right of withdrawal expires prematurely if the contract has been completely fulfilled by both parties at your express request before you have exercised your right of withdrawal. Obligations to reimburse payments must be fulfilled within 30 days. This period begins for you when you send your withdrawal notice and for us when we receive it.


Special notes

If you withdraw from this contract, you are also no longer bound by a contract related to this contract if the related contract concerns a service provided by us or a third party on the basis of an agreement between us and the third party.


End of the right of withdrawal notice


Period of validity of this information

This information (status: 05/2024) is valid until further notice.